整個一年級,沒見到老師有關(guān)于閱讀理解的要求。但是,一整年都要求孩子讀出來,和中國語文課上的朗讀課文如出一轍,只不過量還要更大些。尤其是,一年級老師選擇了很多韻律節(jié)奏感非常好的短文(詳見前一節(jié)),要求孩子們每周回家都要讀,這些都對孩子的流利閱讀起到了非常重要的促進作用。 到了二年級,班級的語文課叫做 Daily Five。這是美國一位資深老師發(fā)明的小學語文教學法,很快在加拿大小學老師中得到推廣。Daily Five 包括五項內(nèi)容: Word work, Listening to reading, Read to self, Read to someone, Writing,一周中每天至少有一次 Daily Five 的課,孩子可以自己選每次做這五項中的哪一項,但不能重復(fù),全部做過一遍后就重新再來。Daily Five 中,有三項都是閱讀的內(nèi)容,其中的 Listening to reading 由每個孩子在班級的電腦上戴耳機完成,完全是訓練有感情流利閱讀的。除 Daily Five 外,還有老師的閱讀課(老師和學生一對一的閱讀訓練)、老師給全班同學的讀書時間、圖書館老師的閱讀課以及每月至少有一次的校長讀書時間(校長在廣播中給全校學生讀一本書),而有感情流利閱讀是其中的主要訓練目的之一。 流利閱讀的地位為何如此重要? 原來,在他們眼里,學習閱讀分兩個層次:流利性和閱讀理解水平。這從本書第二章第三節(jié)關(guān)于 Phonics 與閱讀能力關(guān)系的圖表中,就能清楚地看出來了:Fluency 和 Comprehension 是分開的,而且 Fluency 在 Vocabulary 和 Comprehension 之前。孩子們要閱讀,首先要解決的第一個問題就是流利性,然后才是提高閱讀理解的水平。也就是說,流利性是基礎(chǔ),通過流利閱讀所達到的不僅僅是見詞就能拼讀,而且是見詞就能反應(yīng)出整句話的情緒感覺,字面含義背后所隱藏的東西在流利閱讀的訓練中就已經(jīng)感受出來了。 要說流利性,英文比中文更容易實現(xiàn),有其內(nèi)在的合理性。中文如果只掌握200字,幾乎沒有書可以閱讀。而英語是一種拼音語言,學會 Phonics,理論上就有80%的英文詞匯都能讀出來,不管認識不認識。而且,相比中文字的數(shù)量,英文詞匯量要高出一個數(shù)量級還要多!對于小孩子或者外國人學英語,如此大的詞匯量,也只有用 Phonics 這種“單詞本身就是拼音”的方法才能讓閱讀繼續(xù)下去,否則必然總是不停地查詞典(正是我們中國人犯的典型錯誤之一),卡殼了! 正是這種區(qū)別,使英語具備了“先讀出來,不管理解不理解”這種可能。而且,美國的研究認為,沒有流利快速閱讀,不可能有理解,因為如果孩子在拼讀上卡殼,會導(dǎo)致單位時間內(nèi)進入大腦的詞匯量太少,在一個詞上卡殼就會忘了剛剛讀過的詞,看了這句忘了上句,怎么可能理解好!到這里可以看出,人家所謂的閱讀理解,和我們中國人說的閱讀理解完全不是一回事!它不是我們中國人認為的閱讀理解就是認識單詞、搞清句子并翻譯出整句話的意思,而是更高層面的對閱讀內(nèi)容全局的理解。我們做閱讀理解關(guān)注的這些問題,人家通過大量閱讀培養(yǎng)出的語感以及詞匯量早就解決了! 有人說,流利閱讀確實重要,但那是在英語母語國家,人家有那個條件。其實不然。
|